PORADY

Tłumaczenia zwykłe i przysięgłe – różnice

W dzisiejszym świecie tłumaczenia są ogólnodostępne oraz bardzo popularne. Ludziom tak naprawdę coraz łatwiej porozumieć się w obcym języku, nie mniej potrzebują profesjonalnych przekładów. Należy rozróżnić, które tłumaczenie w danym momencie będzie nam potrzebne i z którego tłumacza (zwykłego czy przysięgłego) usług skorzystać.

 

Podstawowe różnice między tłumaczeniami

 

Pod względem merytorycznym oba tłumaczenia się nie różnią. Każdy dokument powinien być dokładnie przetłumaczony. Jedynie tłumacz przysięgły ponosi odpowiedzialność cywilną za poniesione błędy w tłumaczeniu. Jeśli z tego tytułu klient poniesie straty, może ubiegać się o odszkodowanie. Oprócz tego tłumaczenie uwierzytelnione dostarczane jest tylko i wyłącznie w wersji papierowej, która zawiera okrągły stempel, na którym widnieje imię i nazwisko tłumacza przysięgłego oraz jego pozycje na oficjalnej liście tłumaczy przysięgłych. Różnicę widać także w cenie. Tłumaczenie uwierzytelnione jest droższe od zwykłego.

 

Tłumaczenie uwierzytelnione – kiedy go potrzebujemy?

 

Każdy dokument, który ma moc prawną i jest składany do urzędu, musi posiadać pieczątkę tłumacza przysięgłego. Mowa oczywiście o aktach stanu cywilnego, danych osobowych, dokumentów samochodowych, dyplomach potwierdzających wykształcenie, zaświadczenia o niekaralności i wiele innych. Dokumenty przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego są także konieczne przy składaniu papierów do obcojęzycznych instytucji finansowych lub banków.

 

Tłumaczenie zwykłe – kiedy wystarczy?

 

Na wszystkich pozostałych dokumentach, np. CV, referencjach, ofertach handlowych itp. nie potrzeba pieczątki tłumacza przysięgłego. Mimo wszystko, zawsze warto wybrać osobę rzetelną i sprawdzoną. Sprawdź tutaj: tłumaczenia Warszawa.

 

Tłumaczenia wymagają dobrej znajomości danego języka oraz umiejętności przekładania tekstu bez zmiany jego znaczenia. Dlatego warto znaleźć takiego tłumacza, który cieszy się uznaniem klientów, by zyskać pewność, że nasze dokumenty przetłumaczone będą w sposób właściwy i rzetelny.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *